Pójdź za Słowem

Ojciec Onufry FF, dziecko Boże, zakochany w Słowie, kandydat do nieba.

Kalendarz wpisów
Sierpień 2019
P W Ś C P S N
  1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31  
Ostatnie posty
30.11.2013
Jasno i prosto
26.10.2013
Nie jesteś sam!
07.09.2013
Wyzwolone myślenie
31.08.2013
Ryzyko wiary

Komentarze dla: Fundament

15 kwietnia 2013, godz: 15:37:22 ~Ojciec napisał(a):
Bardzo dziękuję za ten post i pozdrowienia. Tak, gramatycznie jest możliwa również taka interpretacja, gdyż grecki zaimek może oznaczać zarówno "więcej niż ci" (ludzie), jak "więcej niż te rzeczy" (połów ryb). Część komentatorów faktycznie idzie za tą wersją, ale inni (i ja zagadzam się z tymi "innymi") twierdzą, że porównanie Jezusa z łowieniem ryb wyglądałoby trochę dziwnie. Pamiętajmy też dawne wypowiedzi Piotra: "Choćby inni Cię opuścili, ja Cię nie opuszczę!" Teraz życie zweryfikowało te zapewnienia, stąd to dziwne użycie czasowników agapao i fileo: Jezus dwukrotnie pyta się o miłość, używając "agapao"(miłość bezinteresowna, najwyższa), na co Piotr odpowiada "fileo" (=bardzo Cię lubię, jesteś dla mnie bardzo ważny). Piotr widzi, że jeszcze nie dorasta do najwyższej miłości. Dlatego za trzecim razem Jezus jakby "schodzi do poziomu Piotra" i też używa "fileis".
Bardzo ciekawe są te trzy pary pojęć z tej scenie: dwa czasowniki na określenie miłości, dwa czasowniki na określenie pasienia (jeden bardziej podkreśla prowadzenie, drugi - karmienie), wreszcie wspomniane przez Pana owce i baranki. Tę parę chyba najtrudniej wytłumaczyć, nie spotkałem jeszcze zadowalającej odpowiedzi. Sam odpowiadam, że może Jezus przewidział, że w Kościele 2/3 obecnych to kobiety?;) Ale to oczywiście żart.
Serdecznie pozdrawiam
O.Onufry
15 kwietnia 2013, godz: 09:11:31 ~Janusz napisał(a):
Drogi Ojcze,
słyszałem wczoraj komentarz do omawianej przez Ojca Ewangelii i zaciekawiło mnie odniesienie do słów: „Szymonie, synu Jana, czy miłujesz Mnie więcej aniżeli ci?” Ów komentator mówił, że to "więcej" niekoniecznie trzeba odnosić do pozostałych Apostołów, tylko można rozumieć jako komentarz do połowu ryb - tzn. Jezus pyta Piotra o bezinteresowną miłość, bez względu na to, że dzięki Jezusowi udało mu się ułowić całą sieć. Czy Ojciec też by tak to zinterpretował?
A druga rzecz, która mnie zaciekawiła, to kwestia zwierząt, o których mówił Pan Jezus :) bo za pierwszym razem mówił o barankach a potem dwa razy o owcach - czy to ma jakieś znaczenie?

Przy okazji serdecznie Ojca pozdrawiam i dziękuję za Ojca komentarze do niedzielnej Liturgii Słowa.

Dodanie komentarza wymaga rejestracji w serwisie.

powrót do strony